ナビNavi→   つうはんMOS   メンバーMembers   ミカンセイホームMikan-Sei   トップTop 

けいかくやコンペ Projects & Competitons

プレス Press


広報へのお問い合わせはこちらまでお願いします。
  Please direct P.R. inquiries to:
  yukoumikan.co.jp

ウェブサイトに関するお問い合わせ。
  Please direct Webmaster to:
  infomikan.co.jp

しゅうしょく Recruit

就職希望の方はこちら→

とくべつ Special Contents


artgeneブログ  →GO!
曽我部昌史のブログ。

みかんぐみ給湯室 →GO!
みかんぐみスタッフによる日々の戯れ言

アクセス Access






みかんぐみじゅうしょ Address
 〒231-0011
 神奈川県横浜市中区太田町6-75
 関内北原不動産ビル4F
 kannai kitahara fudosan bldg.4F
 6-75 otamachi Naka-ku,
 Yokohama Kanagawa, Japan
でんわばんごう Telephone
 (81) 045-650-5307
ファクシミリ Facsimile
 (81) 045-650-5306
ウェブサイト Website
 http://www.mikan.co.jp
メール email
 infomikan.co.jp

メンバー Members



 みかんぐみは加茂紀和子、曽我部昌史、竹内昌義、マニュエル・タルディッツの4人のメンバーによる建築設計事務所です。詳しくはこちら→
 MIKAN is an architectual design office that consists of 4 members, Kiwako KAMO, Masashi SOGABE, Masayoshi TAKEUCHI, Manuel TARDITS. detail GO→

えんかく Outline


 みかんぐみの会社概要、受賞歴等はこちら→
 About company outline, prizes, etc. GO→

ミカンセイホーム Mikan-Sei


 始めににあるのは大きな箱と最低限の設備だけ。自分の手で家を完成させるミカンセイホームはこちら→
 We propose "Mikan-Sei" Home. At first we design a big space and minimum facilities. You can finish the house by yourself. GO→

"モス"ミカンオンラインショッピング
 "MOS" Mikan Online Shopping


 みかんぐみがお届けするオンラインショッピングモール"モス"。書籍からTシャツ、家具まで幅広く取り揃えています。チェックしてみよう。ようこそ→
 We manage an online shopping system "MOS" a.k.a. Mikan online shopping. there are various items from books to furniture we designed are available in it. Check it out! GO→

コラボ Collaboration


 みかんぐみは事務所内だけではなく、多くの人やグループとコラボレートする事で様々な角度からデザインを考えています。
 By collaboratiing many people and groups, we design from various angles.

24 KARAT GRAPHICS
 http://www.24karat.jp/

アラップジャパン Ove Arup Japan
 http://www.arup.com/

イデー Idee
 http://www.idee.co.jp/

角舘政英光環境計画
 Masahide Kakudate Lighting Architect & Associates
 http://www.bonbori.com/

金箱構造設計事務所
 http://www.kanebako-se.co.jp/

クライン・ダイサム アーキテクツ
 Klein Dytham Architecture
 http://www.klein-dytham.com/

構造設計工房デルタ
 Structural Design Atelier DELTA
 http://www.delta-sc.com/

電通 DENTSU
 http://www.dentsu.co.jp/

デンツウ・デザイン・タンク
 DENTSU Design Tank
 http://www.dentsu.co.jp/...

東北大学建築計画研究室
 Tohoku Univ.Architectual Planning Lab.
 http://www.archi.tohoku.ac.jp/...

野老朝雄 (tokolo.com)
 Asao Tokolo (tokolo.com)
 http://www.tokolo.com/

山本理顕設計工場
 Riken Yamamoto & field shop
 http://www.riken-yamamoto.co.jp/

マニアッカーズデザイン
 Maniackers Design Web Site
 http://mks.jp.org/

GAヤマザキ
 GA Yamazaki
 http://www.h6.dion.ne.jp/...

スタッフ staff


 4人のメンバーをサポートするスタッフページ。スタッフによる現場日記、日々のつぶやきなどはこちら→
 this is the page of the present staff support 4 members.the page consist of the construction site diary, staff's chats, etc. GO→

リンク Links


 みかんぐみが日頃お世話になっていたり、メンバーの知り合いだったり、スタッフのお気に入りだったり、クールだったり。
 The sites we thank and members' connections, staff's favorites, "cool".

ドローグデザイン Droog Design
 http://www.droogdesign.nl

dezain.net - 今日のデザイン情報
 http://www.dezain.net/

telescoweb/テレスコウェブ
 http://www.telescoweb.com/

うすーい建物
 http://homepage2.nifty.com/us...

住宅都市整理公団
 http://homepage2.nifty.com/da...

東京R不動産
 http://www.realtokyoestate.co.jp/

南洋堂書店ウェブショップ
 http://www.nanyodo.co.jp/

日本道路交通情報センター
 http://www.jartic.or.jp/traffic/...

東京福袋
 http://www.st.rim.or.jp/ ̄tokyo/

ウケる日記
 http://plaza.rakuten.co.jp/ukeru/

SHIBUYA AX
 http://www.shibuya-ax.com/

Radio.Blog
 http://www.radioblogclub.com/

vilac
 http://www.vilac.com/

Variety Football
 http://www.fujix.co.jp/variety...

スタイルアリーナ
 http://www.style-arena.jp/

庭の花束
 http://www.niwahana.com/

ICSカレッジオブアーツ
 http://www.ics.ac.jp/

東京芸術大学先端芸術表現科
 http://www.ima.fa.geidai.ac.jp/

東北芸術工科大学 TUAD
 http://www.tuad.ac.jp/

金太郎飴本店
 http://www.kintarou.co.jp

がじゅまる
 http://www.gajyumaru.co.jp/

よかろうもん
 http://www.jiyugaoka.or.jp/...

ガラスの競馬場
 http://www.glassracetrack.com/

An Introduction to Game Theory
 http://www.geocities.co.jp/Wall...

数理科学美術館
 http://www2.neweb.ne.jp/wc/...

ウェブサイト Website


みかんぐみウェブサイトver.4.6
2005.5 Renewal
編集/Edit:みかんぐみ MIKAN
制作/Design:みかんぐみ MIKAN
ウェブマスター:池田直哉(みかんぐみ)
webmaster:Naoya Ikeda(Mikan)



準備中 Now Printing
荏原Nビル計画
 N Bldg. in Ebara

 準備中 Now Printing


もどる Back






仙台西中田団地再生計画
 Danchi Renewal Project in Nishinakata, Sendai

 準備中 Now Printing

データ DATA
 所在地 Location: 宮城県仙台市 Sendai, Miyagi
 構造 Structure: 鉄骨造(増築) Steel(Extension)
 延床面積 Total Area: ?m2


もどる Back




海の家
 Marine House

 もっと気持ちの良い海の家を!と夏の間の期間限定で浜辺に計画された建物です。
竹を構造体として計画されており、竹を密にすることで外と内を仕切って内部空間を作っています。
壁がないため風通しがよく、ロの字型の配置で中庭は可動式の日よけがついています。また竹は安価で毎年新しいものに取り替えることが可能です。

A very cozy marine house! It is planed to be built by the beach during the summer.
The main structure is made of bamboo. A lose relation between the outside and the inside is set by changing the density of the bamboos. Inexpensive and easy to build it can be moved yearly.



もどる Back




スカイスケープ
 Skyscape

 準備中 Now Printing


もどる Back




勝山市健康福祉センターコンペ案
 Healthy Welfare Center in Katsuyama Competiton

 準備中 Now Printing


もどる Back


福岡の集合住宅計画案
 Apartment Houses in Fukuoka

 準備中 Now Printing

データ DATA
 所在地 Location: 
 構造 Structure: 
 延床面積 Total Area: m2


もどる Back




ハウスブロック計画
 House Block

 環境共生型ブロックシステム。 さまざまな素材でつくられた同じ形のブロックを積み上げて壁をつくり、スティックで屋根を架構する。 個々のブロックは再生可能な素材や産業廃棄物などでつくられており、イベント終了後はリサイクル&リユースされる。 ユーザー参加によって建設でき、環境へのインパクトを抑えることができるという仮設建築の計画。

 The House Block is a construction system composed of blocks and sticks respectful of the environment. Blocks of similar shapes though using different materials serve to build walls, and sticks play the same role with roofs. Each block is made out of a re-usable material, industrial wastes, which could be recycled and re-used. Here is a proposal for a temporary construction with a low impact on the environment, to be build with users participation.

データ DATA
 所在地 Location: 
 構造 Structure: 
 延床面積 Total Area: m2


もどる Back




邑楽町役場庁舎コンペ案
Town Center Ohramachi Competiton

 住民参加でつくられる役場庁舎を「スーパーパブリックマーケット」と名付けた。 簡単に増改築可能な六角形グリッドのマトリックスシステムによって、行政サービスの変化や短期のイベントなどに対してフレキシブルで自由なスペースをつくることができる。

 This town hall that we named the "Super Public Market" should to be built with the participation of the citizens. It is intended to house administration service and short-term events. The setting of an hexagonal grid both flexible and extendable, will allow easy and quick evolutions.


もどる Back


関西日仏学館改修コンペ案
 The Institut Franco-Japonais du Kansai

 耐震補強とともに、フランス文化と市民の交流施設としてイメージアップを計ることが要求された。 内装は、既存の白い塗り壁のイメージを尊重しつつ、無彩色の淡いグラデーションで塗られ、その中に年代を感じさせる階段や照明が浮かび上がる。 大通りに面した2つのガラスボックスは、それぞれメインゲートとサロンになっており、フランス文化のショーケースとして機能する。

 This renovation was planned to improve the image, the functioning and the structural security of this French cultural facility. The intervention was respectful of the existing building structure and organization and light. A soft coloring gradation reminding the former white walls, indirect lighting added to the re-use of original lamps shades and wooden furnitures underlined the quality of the internal space. Two simple glass boxes facing the main street, respectively the entrance gate and a gallery were added, acting both as Modern icons and showcases of contemporary French culture.


もどる Back


メガスクリーン
 Mega Screen

 準備中 Now Printing


もどる Back


白石シルバーハウジングコンペ案
 Houses for Elderly in Shiroishi Competiton

 18戸の戸建高齢者住宅の計画。 住戸の区画をお互いを離して配置することにより不均質なコモンスペースが生まれる。 コモンスペースと各住戸の境界は自由に行き来でき、池やデッキ、畑などがその境界線上を横断することによって、変化に富んだコモンスペースをつくり出している。

  The aim of this competition was to build 18 houses for elderly-people in a suburban area. By detaching each house and shifting the division of the lots, we tried to produce a heterogeneous and richer common space. The boundaries of this space and the lots, where the houses could be freely set up, became fuzzy and subject to changes with the implementation of natural elements such as ponds, decks, orchards, overlapping them.


もどる Back


白石デイサービスセンターコンペ案
 Day-service Center in Shiroishi Competiton

 18戸の戸建高齢者住宅の計画。 住戸の区画をお互いを離して配置することにより不均質なコモンスペースが生まれる。 コモンスペースと各住戸の境界は自由に行き来でき、池やデッキ、畑などがその境界線上を横断することによって、変化に富んだコモンスペースをつくり出している。

  The aim of this competition was to build 18 houses for elderly-people in a suburban area. By detaching each house and shifting the division of the lots, we tried to produce a heterogeneous and richer common space. The boundaries of this space and the lots, where the houses could be freely set up, became fuzzy and subject to changes with the implementation of natural elements such as ponds, decks, orchards, overlapping them.


もどる Back




南千束の集合住宅コンペ案
 Apartment Houses in Minami-Senzoku

8戸のタウンハウスの計画。U字型に建物を配置し、中央の敷地内通路からそれぞれの住戸にアプローチする。そのことにより、適度な隣棟間隔が生まれ、日照通風や、プライバシーを確保することができる。断面構成は、敷地の高低差を生かしたものとし、周辺の静かな住宅街になじむ建物とした。

The city hall is composed of 8 parts. It is located on a lot with a half ring shape, crossed by a street in its middle which gives access to all different buildings. These conditions allow a successful attention to the relations between each building, the access to daylight and wind and a care for privacy.The section with its gradation expresses the will to achieve a harmonious relationship with the quiet residential context.



もどる Back


代沢タウンハウスコンペ案
 Town Houses in Daizawa Competiton

 切り売りされた6つの敷地に対して、独立住宅を建てるコンペ案である。敷地内の配置計画を考えることで、個人のプライバシーを確保しつつ、集合としての街並みをつくろうと考えた。 6棟の住宅をL字型に組み合わせ、小さい空間と大きい空間が連続的につながるように設定した。それぞれの住戸は地下の容積率緩和や屋上の空間を有効に利用している。また、光や風をふんだんに取り入れるよう、開口部が検討された。

 This competition aim was to develop independent individual houses on 6 different lots. We tried to achieve a good balance between the creation of a dense but harmonious urban settlement and the need for individual privacy. Basic plan based on L shapes allowing various combinations on the one hand, and an inner organization providing large and small spaces helped achieving this balance. Taking advantage of the Japanese building code we increased the overall surface of each house with a basement floor and also provided upper terraces.


もどる Back


ブリスベン現代アートギャラリーコンペ案
 Gallary of Modern Art in Brisbane Competiton

 オーストラリアブリスベン市の美術館のコンペ案。 美術館の機能は空中に持ち上げられ、下部に紫外線を遮る日陰の空間をつくっている。 ここでは、外部アートの実験的な試みができる。 美術館内部は、閉じられた大小の展示空間がまるで街区のように配される。

 This proposal for an Art Gallery was located on a spectacular site along a river facing the city center of Brisbane in Australia. Attention to the location, the tropical climate and the functions of the facility guided our choices. The gallery itself is raised up in the air, thus creating an open terrace for outer exhibitions protected from the rays of the sun and cooled by breezes. The upper part is a wide platform based on a grid with exhibition spaces of different sizes and natures, which are allotted just like city blocks.


もどる Back


シンガポール超高層集合住宅コンペ案
 High Rise Apartment Houses in Singapore

 シンガポールに建てられる公営住宅の設計コンペ応募案。 敷地2.5万m2に住戸数1450戸の大規模な超高層集合住宅群の計画。 シンガポール特有の気候や住戸内環境を考慮し、1層2戸、51階建てのタワーを15本、敷地外周沿い林立させた。

 This competition intended to introduce a new kind of public housing in Singapore with a large scale plan of super-high-rise apartments towers for a total of 1450 dwelling units on a site of 25,000m2. Two different kinds of units were proposed within 15 towers of 51 stories each. The slim towers stand bound together with bridges along the site perimeter in consideration of the tropical climate and the local environment.


もどる Back


青森集合住宅コンペ案
 Apartment Houses in Aomori Competiton

 200戸の住戸の集積が門型のヴォリュームを形成している。 これは敷地北側への日影を最小限にする形状を検討した結果である。 低層部は公園に面し、中層部は各フロア2戸、高層部は海が見えるというように、レベルによってコンディションの違う集合住宅となっている。

 This proposal for a complex of 200 apartment houses takes the form of a giant gate. In a northern city plagued with heavy snow falls which do not melt for weeks, this shape is the result of examining the building form which projects the most elusive northern shadow. Apartments according to their positioning in the building face a park at low level, the cityscape at mid level and the sea and the mountains in the upper floors.


もどる Back


長野のシニアマンション計画案
 Senior Mansion in Nagano

 準備中 Now Printing


もどる Back






エコハウス
 Eco House

 みんなで楽しくエコロジー。 あるテレビ番組の企画で3組の建築家がエコロジー住宅を提案するというものだった。 素材ははペットボトルの再生品。また、太陽の恩恵も受けている。 みんなで育てた作物を調理する楽しさと、一緒に食べれば材料の無駄もなくなるという発想だ。 結構昔はこんな生活をしてたんじゃないか? もちろんゴミも利用する。グランドフロアには、巨大なキッチンとテラス、家庭菜園、大きな浴室、葡萄やキウィのなるパーゴラは敷地いっぱいに広がり、プライベートスペースを隔離している。

 Ecohouse is a playful project made for enjoying domestic ecology, as a part of a TV program. Three groups of architects including us were asked to make a proposal. Our project was based on using recycled PET bottles which was the exclusive material used in the house, and solar energy. Here also neighbours could cook and eat together the products of the garden, later recycled. Pleasure and sustainability, go well together reminding us of our recent past. The ground floor is made of a large kitchen-dining zone continued by a terrace, a kitchen garden, a bathroom unit and a field of grapes and kiwi. Although the overall plan is very open, a pergola spreading to the limit of a site contributes to express the private space.


もどる Back




浪速区合同庁舎コンペ案
 Town Center in Naniwa Competiton

 準備中 Now Printing


もどる Back




ウォーターフロント計画
 Water Front Project in Makuhari

 幕張にバブルの時にリゾートとして埋め立て、開発された半島がある。 今は草が大いに茂ってブッシュと化している。 そこを、さらに開発をすることを求められたが、自然を生かすことを考えたオートキャンプ場として計画した。

 This scheme was first started at the time of the economic bubble, on a reclaimed land planned in the shape of a peninsula near the new town of Makuhari, for a large resort. It was eventually abandoned but our proposal is a critic of such gigantic planning destroying the waterfront. Instead it intended to create an auto-camping place slowly developing and careful of the recreated natural environment.


もどる Back


東京リセフランセコンペ案
 Lycee Francais De Tokyo Competiton

 飯田橋にあるフランスの中学、高校の増築案。せまい敷地で、どうやって学校行事を妨害することなく、工事を進められるか検討された。建物の屋上を運動場とすることで、ひとたび足場を組めば、その下で工事ができる。平面が大きくても、ドライエリアや平面計画の工夫で、良好な環境が確保される。

 This competition planned the extension of the sole French Secondary school of Tokyo. Located in Iidabashi on a limited lot already used as the courtyard of the existing school, the new addition had also to be built during the school term. This led to a drastic choice for an embedded building, taking advantage of a shift with the adjoining land to provide natural light. The flat roof quickly realized in concr
ete would have served as the new courtyard even during the construction site.


もどる Back




コスタンティーニコンペ案
 Constantini Foundation in Buenos Aeres

 2つの美術館を地下エントランスでつなぎ、そうして開放されたグランドレベルを、ミュージアムショップやカフェに取り囲まれた都市公園にしている。

 This scheme for a private art foundation located in the center of Buenos Aeres, proposes to reorganize the urban fabric with the creation of a plaza and a part of a block. It also helps create two art museums connected by an underground entrance that leave the plaza level to shops, cafe and other sociable activities.


もどる Back




平田町タウンセンターコンペ案
 Town Center in Hiratamachi Competiton

 高齢化が進む厳しい気候(雪深い冬、猛暑の夏)の街に建つ、これからの公共施設のあり方を提案している。 図書館、ホール、デイケアセンターなどの機能を四角く集約し、その外周を屋根付きの駐車場で取り囲んでいる。 また、周辺の公共の建物との間をつなぐルートは建物の中を貫通していて、内部化されたアーケードのような空間をつくっている。

 This public facility was planned for a city with an aging population and a harsh climate (snowy winters and hot summers). Thus all the functions, such as a library, a hall and a day care center, are collected squarely under a large protecting roof. The perimeter is surrounded by the parking lot which is protected by the extension of the roof. Besides, the building is seen as a crossroad with inner arcades connected to the surrounding public buildings.


もどる Back




霧島アートホールプロポーザルコンペ案
 Krishima Art Hall Competiton-Proposal

 森の中に立つ彫刻展示ホール。 建物を屋外展示のルートの一部であるとともに内部でも回遊できるリニアな空間となっている。 緩やかに変化する視点の変化によって3次元的な展示方法が可能であり、森に向けてあけられた窓から柔らかな自然光が室内にもたらされている。

 This exhibition hall for sculpture stands nearly invisible into the woods of a remote location in southern Japan. Being a part of a route for a larger outdoor exhibition its space expands in a linear way, providing a kind of promenade offering various view points.


もどる Back




せんだいメディアテークコンペ案
 Sendai Mediatheque Competiton

 収蔵庫や展示室など閉じた部屋を中央に積み上げ(その外壁はすべて本棚)、その外周にオープンでパブリックな場所を巻き付けた、立体的な街並みのような建物。

 This scheme made for a mediatheque in the city of Sendai, is a metaphore of a giant storage holding all the exhibitions inside with its outer wall becoming a bookshelf. On the perimeter of this central core the open and public space is coiled, conceived as an extension of the city.


もどる Back




八代ショッピングセンター計画案
 Shopping Center in Yatsushiro-proposal

 パッチワーク状に寄せ集められた畑を敷地に、大型のショッピングセンターをつくるための計画。 土地の複雑さを細長いゾーニングで解消し、駐車場を敷地全体に分散配置している。 駐車場は曜日や時間帯によって、いろいろと使い分けられる。 また、敷地全体を覆う横断幕が全体の一体感をつくりだしている。

 This project planned to build a large-sized shopping center on a group of lots loosely gathered together, thus creating a kind of patchwork. The complexity of this land was canceled by the superposition of a functional grid pattern of long and slender zones, and parking lots distributed all over the site, allowing various uses during weekdays. Moreover a set of banners for advertising which covers the whole site, help create a sense of unity.


もどる Back


当ウェブサイトで提供する情報等の著作権は特記を除き全てみかんぐみに帰属する。
当サイトに掲載されているあらゆる内容の無許可転載・転用を禁止する。
Copyright(c) 1995-2007 みかんぐみ MIKAN. All rights reserved.