|
東京ガスで行われた防災についてのパネル展示のための什器の製作。 数カ所の会場を巡回し、展示の内容も変わるため、パネルごとに独立したユニットになっていることが求められた。 ガス管として使用されているポリエチレン製のパイプを使って、観る人に親しみを感じてもらえるよう人型の什器を製作した。 それぞれの什器のポーズを変えることで、個性を出している。 また目の部分にはLED照明が仕込まれていて、人目を引くようにしている。 This is display stands for a gas company. We designed person-shaped display stands made of polyethylene pipes. They are all different posture and their eyes shine by LED lighting. |
|
旭硝子のショールームで行われた企画展示。 計画中に起こった震災に伴い、急遽テーマを災害時におけるガラスの可能性に変更して展示を行った。 住宅用ガラスサッシと身の回りにあるモノを使い、テーブル・掲示板・ホワイトボード・地図等を製作し、 ガラスにできることを話し合うためのミーティングルームを設えた。 会期中には実際にみかんぐみとゲストによる公開ミーティングも行われた。 This is a temporary exhibition held in AGC studio. The theme is potential of glass because of the earthquake in Tohoku. We designed a meeting space with glass sashes and had a meeting with guest about glass. ■データ DATA所在地 Location:東京都中央区 Chuou-ku Tokyo
|
|
昨年に引き続き上海で行われた環境展のための展示ブース。 企業のキャラクターとして昨年のデザインコードを引き継いだバリエーション。 This is a booth for the environment exhibition held in Shanghai continuously last year. We used the same design code as the character of the company. ・2011環境展 (N-EXPO TOKYO) 昨年に引き続き東京で行われた環境展のための展示ブース。 混合廃棄物を分別するという企業のキャラクターを別の方法で表現した。 受付カウンター、倉庫、ディスプレイといった必要な機能を、商品である廃棄物選別機を模したボリュームにまとめ、 手前にオープンスペースをつくるという「分別」をした。 「雑多」につくられた周囲の他企業のブースとの間に違いをつくり出した。集客効率は向上した。 This is a booth for the environment exhibition held in Tokyo continuously last year. We represented the character of the company that classifying mixture wastes in another way. We ''classified'' necessary functions for example a reception desk, a storage and displays, to the volume imitated the waste sorter as the commodity. This booth made differences from surroundings booths of other companies which made in mixed ways. Efficiency of attracting customers was improved. ■データ DATA 所在地 Location:2011中国環境展 IFAT CHINA 日程 Date :2011.5.5〜7 所在地 Location:2011環境展 N-EXPO TOKYO 日程 Date :2011.5.24〜27 |
|
子供にアートを身近に感じてもらうため、「遊び」の中に彫刻を結びつけて空間構成を行った。 各場所はそれぞれ地形を模して構成している。海、池、城は子供達の「遊び」のエリア。隠れたり跳ねたり滑ったりして遊べるようになっている。岩、砂は「休み」のエリア。親子で彫刻を鑑賞しながら休むことができる。子供達が、あるいは親子がアートと良い出会いをできるような場づくりを意図した。 This project intends to familiarize children with sculpture while playing. For this purpose a set of games was displayed using nature or man-made elements as motives. Children are playing hide and seek, bouncing, sliding or resting within a landscape with pond, rock, sand and castle. At the same time they can freely experience the sculptures of famous artists. ■データ DATA所在地 Location:神奈川県足柄下郡箱根町 Hakonetyou Ashigarashimo-gun Kanagawa 竣工 Completion date: 2011.04
|
|
昨年と同じ場所に、見た目はほぼ同じものを建てた。 We built almost the same one in the same place as last year. 所在地 Location:神奈川県鎌倉市由比ガ浜海岸 Yuigahama-Beach Kamakura-shi Kanagawa 日程 Date :2010.7.1〜8.31 構造 Structure: 木造 Wood 延床面積 Total Area: 328.94m2
|
|
The Yokohama creative city center is in a low layer in the Island tower in Yokohama Minatomirai. The expansion of the function as the place of the information base of 「Yokohama sozo kaiwai」 in addition to an existing function was requested. The blackboard painting was given to all walls of the space that information. A big map was installed, and various information was assumed arranging to be able to write. People who visit this place can obtain latest information near 「Yokohama sozo kaiwai」. |
|
N-EXPO 2010 2010年5月25日〜28日 ペレンク ST ジャパン 株式会社 展示ブース PELLENC Selective Technologies |
|
アーバンドックららぽーと豊洲で開かれました「BO-SAI 2010 in 豊洲」の会場構成を行ない、 This year the exhibition was held at Urban dock La La Port Toyosu. MIKAN was in charge of the composition of the exhibition which was based on the concept of making tables and walls using usual things surrounding us. For instance we exhibited a table using a sliding door for its top and a bicycle for its legs. Another table was made of coloured cones and concrete panels, and a bench was made of guardrails and oil tanks in polyester. Eventually disaster-preventing goods and image panels were displayed on the walls made of polystyrene foam. 会期:2010年10月2日(土)〜2010年10月3日(日)
|
|
|
|
BEPPU PROJECT 2010 Art,Dance,Architecture and the city
|
|
震災時を想定し、身の回りのモノで作られた災害用シェルターを、
|
|
I thought about how I made space of the opening at like this time last year. 所在地 Location:神奈川県鎌倉市由比ガ浜海岸 Yuigahama-Beach Kamakura-shi Kanagawa 日程 Date :2009.7.1〜8.31 構造 Structure: 木造 Wood 延床面積 Total Area: 328.94m2 竣工 Completion date: 2009.08
|
|
It lasts in last year and will design the seaside cottage this year at the same site. ■データ DATA
|
|
There is it how it makes "a big roof making the cool shade" which is the most basic demand pursued in "the seaside cottage" that we thought. ■データ DATA
|
|
「彫刻の森の40年」をテーマとした展覧会の会場構成を行いました。マルチホールでは、当時の住宅をイメージした空間を木材とビニール素材で構成し、展示空間としました。アートホールでは、メインの展示壁をビニール素材で制作し、その周囲に彫刻やカタログ台などを配置した構成としました。 Designed the exhibition space for "Hakone Open-Air Museum and its 40-year Run". In MultiHall, the space that imaged a house at that time was composed of wood and the vinyl material. In ArtHall, the hall was composed of the vinyl material in the same as last and an additional of the sculpture was done. |
|
みんなの場所をみんなで作るというコンセプトのもと、構造をはしご状の柱と合板を釘で留めていく仕組みとし、建て方の全工程を大工と学生等が一緒になって行った。床面はモザイクタイルを用いて、地元の子供たちとオリジナルタイルシートを制作し、自分達で施工も行っている。前面は全て開口が出来るカーテン状のテント膜とし、屋根と背面壁の外皮は不燃テント膜とした。今後は地元や商店街の方がイベント施設として使用していく。 The site is a part of the shopping street in Yokohama City Isogo Ward that burns down due to a fire. It is temporary housing construction that receives the support of "Yokohama City Town building business" and is constructed to reproduce community. The structure was assumed to be a mechanism that a scalariform pillar and plywood are fixed with the nail by the concept of making everyone's place from everyone, and The carpenter and the student, etc. did all the processes of construction together. The original tile seat was produced with children in local by using the mosaic tile, and it constructed it to the floor face for myself. The front side set up all curtained the tent films that were able to be opened. The exterior material of the roof and the back wall was made a nonflammable tent film. Local and the shopping street will use it as an event facilities in the future |
|
建築家による一晩限りのカレー店の出店イベントに参加しました。 |
|
既存の間仕切り壁や天井、ファサードのガラスに貼られた遮光フィルムを撤去し、 空間のベースを作った上で、前年度の同プロジェクトで廃材となった2×4材を再利用し、 床・カウンター・外部デッキを新設。団地の敷地を1/100で象り、照明の仕込まれた住棟の配置した木のテーブルを制作した。 取手アートプロジェクト http://www.toride-ap.gr.jp/ |
![]() |
Rooftop Paradise. バンカートライフ2 BankART Life ll 展覧会のコーディネーションと開場構成をしました。 We coordinated and planned the composition of the exhibition. BankART1929 http://www.bankart1929.com/ |
![]() |
Exhibition「BO-SAI 2008 in TOYOSU」 BO-SAI 2008 in TOYOSU の会場構成を行いました。マトリョーシカ状に収納できる大きさの異なるダンボール箱を用い、展示什器とサインを制作しました。ダンボールの大きさや重ね方を変化させ、モックアップやパネルの展示、キャプションやゾーンのサインなど、ダンボールに様々な機能を持たせました。 MIKAN was responsible for the design of the exhibition space. Cardboard boxes of different sizes were stored like matryoshka and used as signs and exhibition furnitures. The size and the way of piling up the cardboard boxes varied, according to different functions such as displaying mock-ups and panels, caption, zoning, etc. 会期:2008年8月29日(金)〜2008年8月31日(日) 関連リンク |
![]() |
Exhibition of Yasumasa Morimura @ Yokohama Museum of Art 2007.7.17〜9.17 森村氏の個展の会場構成を担当。横浜美術館で直前に行われていた展覧会の展示ブースを再利用しながら、教室をテーマにした会場づくりを行いました。 It took charge of the hall composition of Mr. Morimura's one-man show. |
![]() |
Temporary stand at the biannual AdAsia fair in South Korea
|
![]() ![]() |
Archilab 2006 Archilabの“都市に棲む“というテーマの展覧会のための建築模型。縮尺5分の1でつくられた「神楽坂の家」「美しが丘の家」「上原の家」の3件の住宅の模型は、外壁が布、窓はビニールででき、天井からワイヤーでつるされています。見学者は外壁をめくり上げ、内壁や内部の空間を自由に見ることができます。持ち運びもしやすい展覧会キット。 データ DATA |
![]() ![]() ![]() ![]() |
@岡崎世界子供美術博物館 The World Childrens Art Museum in Okazaki かみかんかぐでつくった都市や迷路を展示しました。展示会場内には実際に子供達がカミカンでものをつくってあそべるスペースもあります。また会期中「カミカンをつかって家をつくろう」、「カミカンをつかって街をつくろう」などのワークショップも開催されました。展覧会ロゴはマニアッカーズデザイン、ポスターやチケットなどのグラフィックは加藤朋子さんとのコラボレーションです。 ・岡崎世界子供美術博物館 The World Childrens Art Museum in Okazaki http://www.aichima.net/navi/... ・マニアッカーズデザイン Maniackers Design ・加藤朋子 Tomoko Katto |
![]() ![]() ![]() ![]() |
BankART Tsumari BankARTが空き家を再生して将来はセミナーハウスとして活用します。みかんぐみがデザインを担当し、再生工事をバンクアートスクールのゼミ方式で受講者と行いました。環境を楽しむためのたくさんの風呂が特徴です。既存の池にタイルを貼った大きな風呂、改修の残土でできた丘の上に設置した露天風呂、全面ガラス張りの開放的な内湯などの他、足湯やすけすけの脱衣室などを用意しました。 For our participation in the 2006 Tsumari Art Triennial we renovated old farmhouse into a seminar house .Many baths for enjoying the environment were implemented. We prepared a large bath by lining an existing pond with tiles, an outdoor hot spring installed on top of a hill using surplus materials from the renovation, a hot spring bath entirely faced glass to make it open, as well as a footbath and translucent dressing room. データ DATA |
![]() ![]() |
FM Yokotori and Ticket Booth for International Triennale of Contemporary Art YOKOHAMA 2005 横浜トリエンナーレで移動式のFMラジオ局と会場外のチケットブースをデザイン、製作しました。会場内のいたるところにサインとして設置された工事用のブルーのカラーコーンを用い、その約70センチという高さを、テーブルの脚として利用しました。モニタ、スピーカー、照明、チラシ入れなどカラーコーンには様々な機能を持たせてあります。 Designed and produced for the Yokohama Triennale, this is a mobile FM radio station and a ticket booth located outside the exhibition grounds. Blue colored cones used for construction were set up as signs throughout the exhibition grounds, and their height of approximately 70cm was used for table legs.The colored cones were given various functions, such as monitors, speakers, lighting, and places for fliers. データ DATA |
![]() |
Cutting Boards House アートギャラリー内のパブの計画。材料は一般的な建材ではなく、量販雑貨店で売られている安価な抗菌まな板を用い、パブのカウンター、パーティション、座敷、テーブルなどを制作しました。まな板はすべて脱着可能で、取り外すことで調理器具としてのまな板や飲み物を運ぶトレーとしても使えます。 This is a scheme for a pub inside an art gallery. Unlike ordinary construction materials, the counters, partitions, rooms, and tables of the pub are manufactured from cheap anti-bacterial cutting boards sold by large general stores. By making all these cutting boards demountable, they may be detached and used as cookware cutting boards and carrying trays for drinks. データ DATA |
![]() |
Fliers House アートギャラリーのエントランス回りに置かれる大量のチラシを見やすく効率的に収納するための什器。既成の可動パーティションにビニールシートを取り付けています。チラシの配置で大きな表情をデザインすることもでき、また、チラシの裏面をまとめて読むことも可能です。 This is a fixture for the efficient storage and easy visibility of fliers placed around the entrance to an art gallery.Vinyl sheets have been installed in existing movable partitions. The arrangement of the fliers creates its own expression. As it is transparent both sides are readable. データ DATA |
![]() ![]() |
アートギャラリーのアプローチ計画。入口がわかりにくいギャラリーのゲートとして、アイストップとなるようなデザインが求められました。クリーニング店で用いるハンガーをステンレス線で結束し立体トラス構造としています。1.6mx2.4mx30mのトンネルの製作をワークショップ形式で行い通算89人が参加。製作期間は約3週間。 This scheme was made for the approach route to an art gallery.As a gate for a gallery with a entrance that is difficult to understand, the design was required to block sightlines. Stainless steel clothes-hangers as used by drycleaners were combined into a three-dimensional truss structure. A total of 89 people participated in a 3-week workshop for manufacturing this 1.6m x 2.4m x 30m tunnel. データ DATA |
![]()
|
@埼玉県立近代美術館 The Museum of Modern Art, Saitama 2004.04.06〜05.05 本展覧会にはeleFan(t)、かみかんかぐ、トーマスを出品しました。 eleFan(t) , ka MIKAN kagu and Thomas were displayed in this exibition. ・埼玉県立近代美術館 45歳以下の建築家45人展ページ The Museum of Modern Art, Saitama 45 under 45 Young Architecture HP http://www.saitama-j.or.jp/ ̄momas/007sched/7.htm |
![]() ![]()
|
Modern Style In East Asia 2004 @北京東京芸術工程(Beijing Tokyo Art Project) eleFan(t)のカジュアルバージョン−miniFan(t)。浮き輪のように膨らませるだけなので、どこでも誰でも簡単に組み立てることができ、透明ビニールシート製なので、照明の光を乱反射して不思議な美しさを醸し出します。形はeleFan(t)と 同形状のまま、一回り小さくしました。だから、自宅の子供部屋の中にもう一つの家をつくる、などというような使い方にバッチリです。もちろん、組み合わせ方を自由自在に変えることで、場所の特性に対応できるようになっているところはeleFan(t)と同じ。みかんぐみが贈る新しいアイテムです。 MiniFan(t) is a new item presented by Mikan. It is a casual version of eleFan(t). Since it is made out of inflated plastic structures looking like kinds of rings, it can be assembled easily anywhere. As this product is made from transparent plastic sheets, it randomly reflects the light and brews wonderful beauty. It basically recalls the shape of eleFan(t) although it is reduced in size. That makes it suitable for many uses like for example the child's room of a house. Just like eleFan(t) it can be combined freely which makes it easy to respond to the changing characteristic of a place. |
![]() ![]()
|
kokoro no arika -Location of the sprit- ludwig museum of modern art, budapest 2003 moscow museum of modern art, moscow 2004 eleFan(t)は、その名前の通り、送風機で膨らむ伸縮自在のポータブルハウス。ブダペストとモスクワで開かれた日本の現代美術を紹介する展覧会で展示されたものです。ファスナーやマジックテープの付いた布を組み合わせる事によって置かれた環境に合わせた空間がつくれます。 elefan (t) is a kind of portable house made out of cloth swollen with air. The form can be easily changed by the combination of fabrics according to the space condition. It has been widely displayed in various exhibitions. |
|
EnTaku@Milano Slone えんたくがミラノサローネに出品されました。現地の食塩でつくっています。食塩の袋の大きさとデザインの違いに注目。 |
![]() ![]()
|
六本木クロッシング Roppongi Crossing @森美術館 Mori Art Museum 2004.2.07〜04.11 ハピネス展の展示壁等の廃材を用いてつくった家「リハピネス」。展示室そばという立地を生かし、ショップやインフォメーションブースをともなった職住一体型住宅となっています。是非、中に入ってお楽しみ下さい。撮影:近藤光彦 The house is built Re-using the scrap wood of the previous HAPPINESS exhibition.Taking advantage of the location at the entrance of the exibition, we designed office and residence type pavilion displaying the exibition goods and the information booth.Please have a look and enjoy yourself. |
![]()
|
EnTaku @東京デザイナーズウィーク2003 @Tokyo Designers Week 2003 塩で丸いテーブルをつくりました。塩卓・円卓というわけ。手や器の跡によって次々と表情を変えるテーブルトップ。一見、不安定に見える塩の砂漠ですが、普段のテーブルでは転んでしまうような丸い、あるいはとがった器でもサクッとさして使えます。 En-taku is a round table made out of salt. Actually salt and round, both “en” in Japanese, are homonymous. Its table top is ever changing, showing traces of hands or bowls. If the white salty desert like surface can give an unbalanced impression, on the contrary its texture will welcome piece of diner service with any kinds of shapes. |
@SCAI THE BATHHOUSE 谷中のギャラリー、SCAI THE BATHHOUSEで行われたスキマプロジェクト出品作品です。展示場所がギャラリーの玄関ということにちなんで町中の家の玄関をモチーフとしたもの。 This is the SUKIMA project exhibition work performed by SCAI THE BATHHOUSE the Yanaka gallery. Actually the exhibition took place in the entrance of the gallery, in the old door of a house on the street as the motif. |
![]()
|
ka MIKAN Machitsukuri Kit リビングデザインセンターOZONE主催「じぶんでつくるいえ」展に「かみかんまちづくりキット」が登場しました。 かみかんを使って実際にいえやまちをつくってみようという2日間の子供ワークショップには、参加者100人を含む、たくさんの人が集まり、子供も学生も大人も一緒に体を動かして、個々のお気に入りの場所を作りました。 今回新たに開発された横長ピースを加えたかみかんシステムから、参加者のイマジネーションによって、小さな椅子やテーブル、パーティションから滑り台、高層タワー、橋など様々なものが生み出され、街を構成しました。年齢を問わずデザインを身近な生活に取り入れることの出来る玩具としての可能性も見いだすことが出来ました。 Ka MIKAN Machizukuri kit was displayed in the design workshop for children held at the Living design center OZONE in SHINJUKU. This kit is a tool to build up a CITY making your own houses, furnitures, toys, bridge, high-rize tower, or any kinds of urban fabric. This very simple system "ka MIKAN kagu" was designed by MIKAN combinning 3 kinds of paper pipes. More than 100 children and parents were joined city planning and construction. |
![]()
|
Tokyodesignersblock'03 準備中 Now Printing |
![]() ![]()
|
|
![]()
|
Memo isu 駅に貼られているポスターや展覧会のポスターのように、一定の期間で役割を終えて廃棄される大量の紙。これらの紙をブロック状のメモ帳につくりかえ、積み上げてソファにします。一枚一枚めくるたびにいろんな色や柄がでてきます。リサイクルというほど大変でなく、きれいな紙を捨てずにもう一度使いたいと考えました。 A lot of paper are often discarded after first use. This sofa is the result of an accumulation of recycled printed papers, re cut at a memo pad size. Size and shape can be built freely. Moreover by turning the sheets of the memo various colors and design come out. Recycling also helps recreating the image of the original paper. |
![]() ![]()
|
Thomas 45歳以下の建築家45人展のためにつくられたキットです。 KH-2の本来の意味であるケンインされるおもちゃ。トーマスにひかれて駅に停車するとガルウィングが開く機構が内蔵されています。 It is the kit built for the 45 under 45 Young Architecture at Vienna. The toy which means original of KH-2 and which is led. If it is pulled by Thomas and stops at a station, the mechanism which Garwing opens is built in. |
![]()
|
Architect's Works File "MIKAN" 準備中 Now Printing |
![]()
|
|
![]()
|
Ukki 雑誌『広告』の「お風呂で本を読む特集」で紹介されたウッキー。長くお風呂で本を読む人のマストアイテムです。 For those who want to read safely in their bath. ・広告HP kohkoku.jp http://www.kohkoku.jp/project... |
![]() ![]() |
ka MIKAN kagu 「かみかんかぐ」は二種類の紙管(かみかん)ピースを編み物の縦糸横糸のように見たて平面や立体を組み上げるシステムです。 これらはピースの増減でサイズ、形状の変更が可能であるだけでなく、接着剤を使わないので素材のリユースも可能です。 "ka MIKAN kagu" is a system for building furnitures (kagu) with two kinds of paper pipes (kamikan) used like the woof of a knitting, to create folded surfaces and volumes. Since this system does not need adhesives it is very flexible, enabling variations of size and form by the change of a piece and making re-use possible. |
|
Micandy 金太郎飴店につくってもらったみかんあめ。販売検討中! We ordered special candy "Micandy" from Kintaro. The candy is made by cutting a stick, Its section shows mikan logo. |
![]() ![]()
|
Danchi Renewal Project 準備中 Now Printing |
![]()
|
Low Cost T-shirts 『建築知識』2001.8号の特別企画「21CENTURY T-SHIRTS BY 21 CREATERS」でみごと建築Tシャツ大賞に輝いたウワサの品。『大事に使って長く着て、しらずしらずにローコスト』左腹部に取り扱い説明書をプリントし、21世紀にちなんで¥2,100のロープライス。 This T-shirts got the first prize in the architectural category of「21CENTURY T-SHIRTS BY 21 CREATERS」by Kenchiku Chisiki (architectual Magazine) 2001.8. The explanatory of use is on the left weist. If one read the message it says『if you wear it carefully, you will live your low-cost life naturally.』 |
@Minicar 1/87のメルクリン鉄道模型サイズの@cafe。プロのモデラーの手によるプラキャスト製です。タイプが数種あります。 |
![]()
|
ビニール製の布団圧縮袋に納められたスポンジのドーム。 掃除機で空気を抜くとコンパクトになり、どこへでも持って行けます。 袋を開けるだけで自然にふくらみドーム型に戻ります。 断熱性能は高く、柔らかいためクッション不要で、中は静かで、カッターナイフで自在に加工できます。 SH2 is a vaulted room realized in polyurethane foam, wrapped in a "futon" compression bag made from vinyl. If air is extracted with a vacuum cleaner, it can be compacted and transported easily anywhere. It swells automatically by opening the bag, and returns to its initial vaulted shape. Heat insulation performance is high, since it is soft it does not need any cushion and the inside is quiet and can be processed with a simple cutter blade. |
















































