![]() |
terrace L 仙台駅前の飲食店の内装設計。 店内に杜の都として有名なけやき並木を表現することを求められた。 そこで、天井から不燃木材をつかったルーバーを吊り、上部からLEDダウンライトとムービングライトを照らすことによって、 店内に木漏れ日のような影を落すようにしている。 ルーバーは単純な格子を角度を振って3層重ねることで、よりランダムな影を落とすようにしている。 室内でありながら、天井も高く、外のような開放感が感じられる空間となっている。 This is an interior design of restaurant in Sendai. Sendai is known as the city of trees. So, we designed ceiling made of timber, and planned the lighting to look like sunshine filtering through foliage. While interior space, it is seems like exterior space. データ DATA テラスL terrace L http://terracel.jp/ |
![]() |
鹿児島市の中心街にある築50年程の商業施設の改修工事である。 ストックとしての再生を試み、耐震改修と既存建物を最大限活かしながら、スケルトンに近い状態とした。また、避難安全検証法を用いて、階段を整理し、増築をせずに売場面積を増床させている。また、ESCO事業と組んで空調設備の更新を行なった。照明はほとんどをLEDとし、電力消費量を改修前の約1/2に減らした。 この建物を様々な人たちが集まる活気あふれる場所として再生するために、目的をもたずに訪れられる「ガーデン」と呼ばれるコミュニティのためのスペースを各階に設けた。内装材として地元の陶器である薩摩焼、地場の間伐材といった、鹿児島ならではの素材を使った。全体のインテリアのコントロール、各階ギャラリー、D&DEPARTMENT PROJECT KAGOSHIMA by MARUYAの店舗やカフェを設計した。 it is a renovation work of the shopping center built in 1961 at center city area of Kagoshima. It earthquake-proof designed first. And it reproduced in the state of the frame making the best use of an existing building in the maximum.The stairs were arranged by using the law(hinan-anzen-kensyo-ho). The store space has been increased without extending a building. データ DATA Maruya gardens http://www.maruya-gardens.com/ |
![]() |
Design works project レストランとオフィスの併設。 オフィスとそれを囲むように配置されたレストランを家の中と外に例え,オフィスは家の中のように落ちついた木のぬくもりが感じられる空間、レストランは町並みのように色々な素材が混ざった空間としました。オフィスには、リビング、書斎、集中スペースなどの色々な場所が作られています。 Establishing of restaurant and office as an annex. データ DATA |
![]() |
Gallery Togeisha 銀座にあるギャラリーの改修である。古陶磁とヨーロッパ古絵画を扱う常設展と、21世紀の絵画を扱う企画展の空間を期間によって切り替えることが求められた。 This project is a interior renovation of a gallery in Ginza. It is asked that the space can be switched with two moods. One is permanent collection exhibitions dealing with old potteries and old European pictures, the other is exhibitions dealing with pictures in 21st century. Ginza is like a discrete museum which is made of many small galleries. By the composition of the interior like a White Cube and the huge movable wall which switches two moods, which remind of the so-called configuration of the museum exhibition space, this gallery on the fifth floor in multi-tenant building can connect to the city of Ginza. データ DATA |
![]() |
アートギャラリーの改修計画。全館をアートギャラリーとして使用できるように用途変更を行った。建物を改修する上で、エントランスやパブに電設資材であるケーブルラックを仕上げとしたデザインを行いました。2008年横浜トリエンナーレの会場の一つとなっている。 This scheme was a renovation of the art gallery. To use the whole building as an art gallery, the usage was changed. In the reation of the art gallery of the building, the design of which it used the cable rack to the entrance and the pub that was Electric wiring materials was done. It is one 2008 year of the halls of the Yokohama triennale. データ DATA 所在地 Location 神奈川県横浜市 Kanagawa Yokohama 構造 Structure RC 竣工 Completion date: 2008.03 BankART1929 http://www.bankart1929.com/ |
![]() |
大阪の心斎橋にある商業ビルの建て替え計画 The site is located in a little bit chaotic area nearby Midosuji. 所在地 Location 大阪市中央区 構造 Structure S造 Steel 竣工 Completion date: 2007.11 |
![]() |
表参道の裏通りに設計された一棟貸用テナントビル。地下1階、地上2階建て のRC造。 This is a plan for a tenant building near Omotesando, Tokyo, built one level underground and two levels above ground. The first floor is slightly raised, and so the underground can be viewed from the approach route. Each floor has plenty of height, and contains generous spaces. The facade uses the absolute minimum number of materials, giving a simple impression. データ DATA
|
![]() |
Broadway Dance Center Yoyogi ダンススクールとオフィスのリノベーションを行いました。 Broadway Dance Center and Office has renovated. データ DATA 所在地 Location: 東京都渋谷区 Shibuya, Tokyo |
![]() |
六本木泉ガーデンタワーのオフィス一室を、プロジェクト型ミーティングスペースにするというもの。ここでの特徴的な働き方として利用されているスチレンボードを、より有効に使用できるように考えた家具や木目を透かして光るボックスを配置することにより空間を仕切りました。また、ミーティングスペースとして効果的に使用できるように、家具で囲まれた空間の一面には、マグネット機能のある黒板を設えました。 データ DATA 所在:泉ガーデンタワー 東京都港区六本木1−6−1 泉ガーデンタワー30F 延べ床面積:240u 竣工 Completion date: 2007.01 施工業者:株式会社 ワコーコーポレーション One room of the Izumi Garden tower make project type meeting space. The space was partitioned furniture that is possible to hang and to stock styrene board (used as feature how here to work),and light box. Space enclosed with furniture set blackboard in which magnet function. |
![]() ![]() ![]() ![]() |
JR神田駅前に建つ築40年のビルの耐震改修工事。オフィスビルのため床面積を極力減少させないように、鉄骨の補強フレームを外壁面ギリギリに設け、さらにそのフレームを建物外観の表現にするためジグザグ型として、すべてガラスのカーテンウォール皮膜で覆いました。夜間はフレームに設置したLEDでライトアップしています。 データ DATA |
![]() ![]() |
パリを中心に活躍するフラワーアーチストのフラワーブティック。黒を基本とした木調の内装に点在する白く光るガラス面をディスプレイとすることで、カラフルな花を引き立たせるシンプルな空間としました。 データ DATA |
![]() ![]() (撮影:淺川 敏) |
有楽町にある百貨店のエントランス近くにある生花店。通り抜けのギャラリーに面する側は三方を光る面で構成されたショーウインドウとし、店内は黒を基調 とした間口が狭い店舗ですが、脱着式の棚や、可動の内照式の什器によって、フレキシブルなディスプレイが可能になるようにしました。 This flower shop is located near the entrance to the Seibu department store in Yurakucho, Tokyo.Facing the penetrating gallery is a show window composed so as to glow on three sides. The shop interior has a narrow frontage and a black keynote, but a flexible display is enabled by demountable shelves and mobile fixtures with inbuilt lighting. データ DATA |
![]() ![]() |
Office OZ 映画プロデューサーのためのオフィス。執務空間と明確にわけてつくられたゆとりのための空間は、今までに製作した作品のDVDや、映画のポスターコレクションのためのギャラリー、グリーンに囲まれた小会議スペース、バースペースが、さまざまな色にペイントされた壁でゆるやかに区切られながら連続し、迷路のような楽しい空間となっています。 This is an office for a movie producer.The task spaces and clearly defined reserve spaces become a labyrinthine, happy space. By painting the walls various colors, this continuous space has been gently divided into a gallery for a collection of posters of movies with which he has previously been involved, a small conference space surrounded by greenery, and a bar space. データ DATA |
![]() |
Social Design Cafe Soboro 京都市文化博物館(旧日銀京都支店。辰野金吾設計)の前にたつ仮設のカフェ。椅子から屋根までを、大小さまざまな白いテーブル型の造作を組み合わせて構成するという方法により、可動でありながらシンプルで辰野式とも調和する建物を実現しました。 This is a temporary cafe built in front of the Museum of Kyoto (located in the old Bank of Japan Kyoto branch, designed by Kingo Tatsuno). By means of a compositional method of combining white table-shaped fixtures of various sizes, from the chairs to the roofs, a mobile and simple construction was implemented in harmony with Tatsuno’s style. データ DATA |
![]() ![]() |
データ DATA |
![]() ![]() |
八王子の高尾山麓にある、お土産物屋のリノベーションです。 店名、商品名、ロゴ、パッケージなど、トータルなデザインプロデュースを電通デザインタンクが行い、建築の設計をみかんぐみが担当しました。店舗部分は、南側の景観と北側の広場との関係を考え、東西両側の壁面を曲面にして、手前から奥に抜けていくような空間にしました。お土産物屋特有の密度感を保つため、オリジナルでデザインした白い立方体の棚一面に配置し、その間に商品を並べました。 Renovation of a souvenir shop, located the foot of Mt.TAKAO. データ DATA |
|
|
準備中 Under Construction. |
![]()
|
BB cableTV booth in SHIBUYA-AX SHIBUYA-AXのホワイエの壁面の一つを、BBケーブルTVのインフォメーションブースに改修しました。 Renovation of the foyer of SHIBUYA-AX into an information booth for BB cable TV. |
|
準備中 Now Printing |
Gallary in Ginza 準備中 Now Printing |
![]() ![]()
|
既存ビルの地下をインテリア改修したレストラン・バーです。素材を活かした端正な料理のための、シンプルな空間。ブラックアウトした箱のなかに装飾壁や家具、ファブリックでアクセントをつけています。 Design of a Japanese-French restaurant in the basement of an existing building. Within a black box is displayed a room covered with blonde wood creating patterns on the walls. The chairs and benches are covered with fabrics adding a delicate touch to the cosy atmosphere. 所在地 Location: 東京都中央区 Tyuo, Tokyo 構造 Structure: 内装工事 Interior 延床面積 Total Area: 79m2 竣工 Completion date: 2003.06 ・BRUTAUS online グルマン温故知新「滝八」 http://www.brutusonline... ・ぐるなびレストラン関東版 GOURMET NAVIGATOR - GOUR NAVI http://r.gnavi.co.jp... |
![]() ![]()
|
Commercial Facilities of JIAN WAI SOHO in Beijing 高層住宅群を取り囲むように広がる低層店舗の建物。 外壁面を一定のリズムで凹ませ、広告の専用スペースとして計画しています。 遠景からは凹んでいる部分のリズムが抽象的な印象をつくり、近くを歩く人々の眼には凹んでいる小口の部分が袖看板のように機能します。 (全体計画・高層共同住宅=山本理顕設計工場、SOHO=C+A) Our proposal addresses the strip of commercial facilities which surrounds a group of high-rise apartments houses planned by the architect Riken Yamamoto. The exterior wall of the upper floors appears like a chess with the recessed surfaces serving as billboards. From a distant view, the chess pattern carries an abstract impression, while seen from close range the thin edges of the protruding volumes appear like a series of advertising banners. (master plan and high-rise apartment houses: the Yamamoto Riken Design Factory, SOHO: C+A) 所在地 Location: 中国北京市 Beijing, China 構造 Structure: 鉄筋コンクリート造 RC 延床面積 Total Area: 99,948m2 竣工 Completion date: 2004.04 |
![]() ![]()
|
Parco Book Center 雑誌を平積みした明るい場所、図書館のように本棚が林立する場所、ゆったりとした定番本屋の場所の3つのゾーンにわかれています。そしてコラムとよばれる大きなオレンジ色のパネルが特徴。このパネルは色々なアーティストが表現したグラフィックパネルに取替可能です。パネルをかえることでショップの雰囲気も大きくかわります。 A renewal project for a bookstore in the basement of the Parco Department Store. The shop is divided in 3 areas. The bright central zone acts like a market square where magazine and best sellers are displayed. The square is surrounded by a street where a series of high panels are set acting as giant bill boards for an all the year round exhibition. Behind them a dense library like bookshelves area is displayed. 所在地 Location: 東京都渋谷区 Shibuya, Tokyo 構造 Structure: 内装工事 Interior 延床面積 Total Area: 740m2 竣工 Completion date: 2002.10 |
![]() ![]()
|
Broadway Dance Center 3階建ビルディングのダンススクールへのリノベーションです。 3つのスタジオとフロント、更衣室で構成されています。 内部はオペレーションがそのまま形となっており、生徒は1Fフロントから3F更衣室へ行き、そこから各階スタジオへと向かいます。 そぎ落とされた身体の表現に呼応すべく素材を限定して作られたミニマムな空間はフロアーで踊るダンサーを浮き立たせ、スタジオの壁に設けられたガラススクリーンがそれらを映し出すショーウィンドウとなっています。 The renovation for this dance school was conducted in a 3-story building. It consists of a reception hall, three studios, and three changing rooms. The inner organization is the straight reflection of the move of the students through the floors within the school. A limitation to raw materials responded to a tied budget as well as to the creation of a place dedicated to the expression of physical body. Eventually the best image of the school is the floating dancers seen from the street, through the large glazed screen of the studios. ・ブロードウェイダンスセンター http://www.k-broadway.com |
![]()
|
KEIO English Garden しばらくの間、閉鎖されていた日本庭園が英国式庭園とマグノリアの庭園として再生されました。 草花を愛好する人たちのために開かれる教室や展覧会、そして小さなカフェのためのセミナーハウス棟とトイレ棟。 これらの建物は庭園の点景です。 セミナーハウスは切り妻の小屋であり、ギャラリーとしての白い空間を内包します。 低く押さえられた軒越しに、睡蓮の池を望めます。 This place, formerly a Japanese garden, was closed for transformation, reproducing an English style garden and a garden of Magnolia. Mikan designed 3 buildings for the new scheme: a seminar house with a classroom for flowers lovers, an exhibition room and a cafe, a toilet building and the ticket office. They are displayed like pavilion spots within the garden. The most important of them, the seminar house has a gable roof and is covered with wooden shingles evoking usual garden architecture, although in contrast it is entirely white inside. Its low and protruding eaves are also dramatizing the view towards a pond with water lilies. |
![]() ![]()
|
21世紀のTシャツをめざすme ISSEY MIYAKE ショップにおける期間限定プロジェクト(2001年11月〜2002年1月)。 デザインスクールのICSカレッジオブアーツの学生達とのコラボレーションである。カラフルなTシャツとの相性を考えて、シルバーのフィルムを巻いた紙管を用いた。紙管サイズを大きくして隙間をつくりながら編んでいるため背後の照明の光がもれる。 The design of this boutique selling T-shirts for the 21st century was an experience conducted with the students of a re-known school of Design, ICS College of Arts, during a limited period of time running from November 2001 to January 2002. Considering these colorful T-shirts, paper pipes rolled with silver film were used in several ways showing affinity with fabric. Among other items a wall was realized with large stitches through which light could leak. 所在地 Location: 東京都渋谷区 Shibuya, Tokyo 構造 Structure: 内装工事 Interior 延床面積 Total Area: 132m2 竣工 Completion date: 2001.11 協力 cooporate: ICSカレッジオブアーツ学生の皆さん ICS Students ・ICSカレッジオブアーツHPショップ施工風景 http://www.ics.ac.jp/event... |
![]() ![]()
|
自動車で牽引して動かすことができるユニットハウス。 移動時には屋根と床が畳まれて直径2.7m×長さ6mの円柱状になり、設置時には側面が開いて床と屋根が広がります。 1台のKh-2を用いて簡単なインフォメーションブースをつくることもできるし、たくさんつなぎ合わせて大きなイベントスペースを作ることも可能。KH-2を製作したのは、普段は特殊なトレーラートラックの製造を手がける専門の工場。 そのため、素材の選択とか端部の納まりとか可動の仕組みなどは、自動車を作る場合の習慣に従っています。ここでは、ノーマルタイプ4台に厨房カウンタータイプとサーバー機器タイプを各1台加え、合計6台のKH-2を組み合わせてインターネットカフェをつくっています。 車両の床レベルに合わせてつくっておいた木製デッキを取り囲むように、コの字型にKH-2を配置して、オープンテラスタイプのカフェにしています。 KH-2 is a wheeled unit which can be led and moved with a car. When in movement, its roof and floor folded, each unit takes the shape of a cylinder with a diameter of 2,7 meters and a length of 6 meters. When it is still the sides open, with the floor and the roof spreading like eaves. Its flexibility of use makes it possible to build a temporary information booth by using one unit, as well as creating a big event space by connecting a whole set of units. KH-2 was actually realized in a factory manufacturing special trailer trucks. A customized car was therefore made possible through a selection of materials, the detailing of the connections and the movable parts.Here, with the use of one kitchen counter set type, a server apparatus type, and 4 normal types, an Internet-Cafe is built combining a total of 6 sets of KH-2. The overall plan based on a "U" shape with a wooden deck added later, help creating a cafe with an opened terrace style. 所在地 Location: 東京都渋谷区 Shibuya, Tokyo 構造 Structure: アルミモノコック造 Aluminum Monocoque 延床面積 Total Area: 16*6m2 竣工 Completion date: 2001.03 プロデュース Produce: 笹川商事 Sasagawa Shoji |
![]() ![]()
|
スタンディングで最大1700人の収容することができる、大型ライブハウス。 コンサートの前後の時間をすごすホワイエの印象が特徴的。 天井一面に音楽CDが貼りつめてあって、ホワイエの風景がぼんやりと映りこみます。 外壁と建具は乳白色のプラスチックプレートでできていて、中に取り付けられている蛍光灯の光で全体が明るく光ります。 その光でホワイエにいる人々の姿がシルエットになる。また、暗くなると外壁に描かれた蛍光塗料の細長いラインが浮かび上がり、外観を印象づけます。 SHIBUYA-AX is a large-size live house which can accommodate up to a maximum of 1700 standing persons. The more characteristic impression that one gets is in the foyer before and after a concert. The whole surface of the ceiling is covered with CD, and the scenery of the foyer is vaguely reflected. The external wall and the fittings are made of milky white plates of polycarbonate, the whole shining brightly because of the fluorescent lights fixed inside. As a result of this theatrical setting, people standing in the lighted foyer turn to blurred silhouettes. Moreover, when it becomes dark, long and slender lines of fluorescent paint drawn on the external wall emerge, changing the appearance of the building. 所在地 Location: 東京都渋谷区 Shibuya, Tokyo 構造 Structure: 鉄骨造 Steel 延床面積 Total Area: 2,285m2 竣工 Completion date: 2000 プロデュース Produce: 笹川商事 Sasagawa Shoji |
![]() ![]()
|
Office for Kinetique 映画の配給会社のための隅田川沿いの倉庫の改修です。高い天井、大きな気積をいかし、ヴォリームを分節することなく、2枚のパーティションで簡易的に隔てるのみ。家具はすべて脚にキャスターをつけ、プレス発表やパーティのときはワンルームで使えます。天井近くの排煙窓から、隅田川が眺めを楽しむための家具も用意しました。 This warehouse located along the Sumida river was renovated for a film distributor company. The intervention was kept to a minimum, taking advantage of the bare volume and tall ceiling. All furniture are provided with casters in order to be mobile and glass partitions can easily be removed for parties. The sole fixed furniture is a little podium to contemplate the river through an upper window. 所在地 Location: 東京都中央区 Tyuo, Tokyo 構造 Structure: 内装工事 Interior 延床面積 Total Area: 146m2 竣工 Completion date: 2000 |














































